[Manga] To Heart 2 - Baby Talk 3
0
Release #26: "Baby Talk 3", a To Heart 2 doujin by Arestica!


Too tired to write anything atm, so I'll do it tomorrow.
DOWNLOAD: [FAKKU] To Heart 2 - Baby Talk 3 (English)
Translator: Ershin
Editor: Mike
QC/Various: Raze


Too tired to write anything atm, so I'll do it tomorrow.
DOWNLOAD: [FAKKU] To Heart 2 - Baby Talk 3 (English)
Translator: Ershin
Editor: Mike
QC/Various: Raze
Spoiler:
0
Kaimax
Best Master-San
You've fallen in love with Sasara after playing To Heart 2, and did this translation, huh?
Well, thumbs up for you guys!
:wink:
Raze and his love for Sasara. :roll:
EDIT: LOOK! They've even changed the banner to Sasara! :lol:
Currently my favorite banner of FAKKU!
My 1000th post :D banzai....
Well, thumbs up for you guys!
:wink:
Raze and his love for Sasara. :roll:
EDIT: LOOK! They've even changed the banner to Sasara! :lol:
Currently my favorite banner of FAKKU!
My 1000th post :D banzai....
0
Oh delicious. :lol:
In case anyone wants it, I've uploaded BabyTalk 1 here, albeit untranslated, but that can always be fixed, right? *hint hint :twisted:
Also, while I'm at it, does anyone have raws of BabyTalk 2?
In case anyone wants it, I've uploaded BabyTalk 1 here, albeit untranslated, but that can always be fixed, right? *hint hint :twisted:
Also, while I'm at it, does anyone have raws of BabyTalk 2?
0
Mike
Stand
ShadowrazoR wrote...
Oh delicious. :lol: In case anyone wants it, I've uploaded BabyTalk 1 here, albeit untranslated, but that can always be fixed, right? *hint hint :twisted:
Also, while I'm at it, does anyone have raws of BabyTalk 2?
Wow, awesome! Thanks for uploading that. A little on the hot pink side, but I liked it.
0
Good job you three, another great release from you guys.
Also nice explanation Raze, really helped me enjoy this release better :lol:
Also nice explanation Raze, really helped me enjoy this release better :lol:
0
Yay. I've been waiting forever for this to come out.
I just wanna clarify one thing about this release. On page 11, there's a bunch of parentheses that probably don't make a lot of sense out of context. The reason they're there is that in the original text Tama was saying one thing, but it was written as another. If you know what furigana are, they were different from the actual kanji. I kinda figured they'd just pick one or the other during editing, but hopefully it wasn't too confusing the way it was done.
This was definitely one of the more fun releases to work on, just cause I liked the story and I'm a big TH2 fan.
I just wanna clarify one thing about this release. On page 11, there's a bunch of parentheses that probably don't make a lot of sense out of context. The reason they're there is that in the original text Tama was saying one thing, but it was written as another. If you know what furigana are, they were different from the actual kanji. I kinda figured they'd just pick one or the other during editing, but hopefully it wasn't too confusing the way it was done.
This was definitely one of the more fun releases to work on, just cause I liked the story and I'm a big TH2 fan.
0
Oh, and also, just so you know dudes: if someone is able to find a scan of Baby Talk 2, I'd totally be up for translating the others. I've got the first one, and uh, obviously have the 3rd one, but I've never been able to find more than a few pages of the 2nd. >_<
