Nashrakh is a terrible translator
0
Nashrakh wrote...
Yeah, I better go hang myself because I'm an insult to the translation scene.Goodbye.
Can i have your Fakku Account?
0
.....
Five words versus two for the exact same effect.
She gasps right after she says "Haru-kun", you fucking moron.
It's called cutting off the sentence because of moaning.
OH SHIT YOU GOT ME
NO YOU RETARD IT'S COMING
(  ゚,_ã‚゚)
It makes sense if you watch it with the video.
THAT'S WHAT I AM
Too many people bitched about it. Believe me, it hurts just as much for me as it does for you.
pls2lrnjapanesekthx
>open up shop
ヽ(´ー`)ノ
THANKS. CHANGING MY SCRIPT NAO.
Yeah, I'm a pretty big weaboo.
You'd fap to it, too.
Sindalf wrote...
Haru-kun, not here... (Haru-kun, We can't do this here)Five words versus two for the exact same effect.
Sindalf wrote...
Haru-kun{\fscx300}- (There is no need for the - as there is no one else talking after her)She gasps right after she says "Haru-kun", you fucking moron.
Sindalf wrote...
If you touch me like that, I'll... ( ( 。∀゚ ) )It's called cutting off the sentence because of moaning.
Sindalf wrote...
(Feels good man)OH SHIT YOU GOT ME
Sindalf wrote...
(IT'S CUMMING YOU FUCKTARD)NO YOU RETARD IT'S COMING
Sindalf wrote...
(cum.. again)(  ゚,_ã‚゚)
Sindalf wrote...
Akina, I just came, so if you lick there... (Worded fucking terribly. You would never say that in English. It also makes zero sense to the following situation. Please revise.)It makes sense if you watch it with the video.
Sindalf wrote...
[b](Credit whore)THAT'S WHAT I AM
Sindalf wrote...
This guy here is Honnouji Tsukasa. (Name order)Too many people bitched about it. Believe me, it hurts just as much for me as it does for you.
Sindalf wrote...
For better or worse, he's an opportunist. (Opportunist is a really bad way to describe him. Are you sure you are correct here?)pls2lrnjapanesekthx
Sindalf wrote...
101 Ice Cream has finally extended its reach to this district! (Once again not english standard, 101 Ice Cream has finally decided to open up shop in this district. {part of town is also acceptable})>open up shop
Sindalf wrote...
Right. (lol)ヽ(´ー`)ノ
Sindalf wrote...
Good day, Honnouji-kun. (Try Good afternoon)THANKS. CHANGING MY SCRIPT NAO.
Sindalf wrote...
lolhonorifics.Yeah, I'm a pretty big weaboo.
Sindalf wrote...
I would hate to see how the rest of the script is.You'd fap to it, too.
0
Sindalf
Used to do stuff
Too fucking lazy to quote proplery.
One is written well the other is not.
(There is no need for the - as there is no one else talking after her)
She gasps right after she says "Haru-kun", you fucking moron.
Gasp does not mean you put a -
English again...
LOLWUT
>myface (  ゚,_ã‚゚)
I did watch it with the video. Sense =! correctness
I remember when you used to be cool.
pls2lrnenglishkthx
See, I knew I was right!
(Haru-kun, We can't do this here)
Five words versus two for the exact same effect.
Five words versus two for the exact same effect.
One is written well the other is not.
(There is no need for the - as there is no one else talking after her)
She gasps right after she says "Haru-kun", you fucking moron.
Gasp does not mean you put a -
If you touch me like that, I'll... ( ( 。∀゚ ) )
It's called cutting off the sentence because of moaning.
It's called cutting off the sentence because of moaning.
English again...
(IT'S CUMMING YOU FUCKTARD)
NO YOU RETARD IT'S COMING
NO YOU RETARD IT'S COMING
LOLWUT
(cum.. again)
(  ゚,_ã‚゚)
(  ゚,_ã‚゚)
>myface (  ゚,_ã‚゚)
(Worded fucking terribly. You would never say that in English. It also makes zero sense to the following situation. Please revise.)
It makes perfect sense if you watch it with the video.
It makes perfect sense if you watch it with the video.
I did watch it with the video. Sense =! correctness
(Name order)
Too many people bitched about it. Believe me, it hurts just as much for me as it does for you.
Too many people bitched about it. Believe me, it hurts just as much for me as it does for you.
I remember when you used to be cool.
(Opportunist is a really bad way to describe him. Are you sure you are correct here?)
pls2lrnjapanesekthx
pls2lrnjapanesekthx
pls2lrnenglishkthx
(Try Good afternoon)
THANKS. CHANGING MY SCRIPT NAO.
THANKS. CHANGING MY SCRIPT NAO.
See, I knew I was right!
0
TehMikuruSlave wrote...
>Raze talking about sub quality>"Hit the alchemist of steel!"
Fuck you, Raze.
>Implying I was the one who wrote that
inb4 implying implications.
0
Raze wrote...
TehMikuruSlave wrote...
>Raze talking about sub quality>"Hit the alchemist of steel!"
Fuck you, Raze.
>Implying I was the one who wrote that
inb4 implying implications.
From the latest episode:
"Let's turn on the oven!" should be "Let's turn up the heat!"
Fuck y'all I ain't even mad.
0
TehMikuruSlave wrote...
From the latest episode:"Let's turn on the oven!" should be "Let's turn up the heat!"
Fuck y'all I ain't even mad.
Where the fuck do you get all this shit I don't even-
<3 you all. Seriously, I had a few beers and am just trolling.
Please keep churning out hentai translations for everyone Nashrakh. What you just experienced is a totally common phenomenon when manga translators try to move onto anime. It happens to everyone (except me), and doesn't mean that you suck. I've lost count of how many times I've failed a translator who thought they could do any anime and found it was like being smacked in the face with a sledgehammer.
Keep practicing and you'll get there. Someday.
0
Well Nash, you had your appreciation thread...Where everyone loved you and said you were awesome (or something like that).
So Sindalf was jealous balanced it with a non-appreciation thread.
So Sindalf was jealous balanced it with a non-appreciation thread.
0
This gave me a pretty good laugh. Don't feel bad Nash, I've seen it happen to a lot of people. All you need is more practice. I figure manga would be a good place to start, but I don't really have too much to say about it.
Translating has always seemed rough. Just another reason I'm glad to be an encoder.
Translating has always seemed rough. Just another reason I'm glad to be an encoder.
0
Æthel wrote...
This gave me a pretty good laugh. Don't feel bad Nash, I've seen it happen to a lot of people. All you need is more practice. I figure manga would be a good place to start, but I don't really have too much to say about it.Translating has always seemed rough. Just another reason I'm glad to be an encoder.
-_-'
Nash has already TLed a ton of manga and is brilliant at what he does.
0
You obviously did not understand the context of my statement. I meant going for something that has more complexity to it than the regular everyday work. Also, I meant manga not h-manga.
Edit - Also, you can't say someone is brilliant at what they do without first having the knowledge of how they do it.
Edit - Also, you can't say someone is brilliant at what they do without first having the knowledge of how they do it.
0
Æthel wrote...
You obviously did not understand the context of my statement. I meant going for something that has more complexity to it than the regular everyday work. Also, I meant manga not h-manga.Maybe if you stopped writing like that making me jealous, we would be able to understand better :|
0
GreatestNight wrote...
Æthel wrote...
You obviously did not understand the context of my statement. I meant going for something that has more complexity to it than the regular everyday work. Also, I meant manga not h-manga.Maybe if you stopped writing like that making me jealous, we would be able to understand better :|
Unfortunately you will have to continue being jealous until I get bored of writing this way.
0
Æthel wrote...
GreatestNight wrote...
Æthel wrote...
You obviously did not understand the context of my statement. I meant going for something that has more complexity to it than the regular everyday work. Also, I meant manga not h-manga.Maybe if you stopped writing like that making me jealous, we would be able to understand better :|
Unfortunately you will have to continue being jealous until I get bored of writing this way.
0
Sindalf
Used to do stuff
Æthel wrote...
This gave me a pretty good laugh. Don't feel bad Nash, I've seen it happen to a lot of people. All you need is more practice. I figure manga would be a good place to start, but I don't really have too much to say about it.Translating has always seemed rough. Just another reason I'm glad to be an encoder.
I bet you warpsharp twice for every encode you do!