Sindalf, you win. (A confession)
1
Nashrakh
Little White Butterflies Staff
I hereby confess that I don't know any Japanese whatsoever and that all of my so-called translations are rewrites, containing educated guesses at best.
A special apology to Gurumao - all the 'proofreading' I did was staring at the raws and figuring out what would fit best.
Sindalf wanted me to post this. He convinced me that I have to quit lying, as he clearly saw through my disguise in the recent Kanojo³ disaster.
Therefore, I will stop 'translating'. For a week, need a timeout.
Thanks for reading.
A special apology to Gurumao - all the 'proofreading' I did was staring at the raws and figuring out what would fit best.
Sindalf wanted me to post this. He convinced me that I have to quit lying, as he clearly saw through my disguise in the recent Kanojo³ disaster.
Therefore, I will stop 'translating'. For a week, need a timeout.
Thanks for reading.
0
Sindalf
Used to do stuff
Ya you suck hard. You can barely speak English as Raze completely pointed out to you and you are not even past first level Japanese. Don't even fucking try to keep going as you are worthless with your INACCURATE translations.
You don't do anything anyway so I guess there is no loss. You just get others to do it for you.
You don't do anything anyway so I guess there is no loss. You just get others to do it for you.
0
Sindalf
Used to do stuff
Because I am right. He should see how bad Jaka tore apart Raze's entire group the other day where Raze himself ragequit. Well, He ragequit then came back a bit later cause I think he felt bad dropping a project with 3 episodes left.
If you can't handle me then get out of the business now. You won't survive.
If you can't handle me then get out of the business now. You won't survive.
0
Sindalf
Used to do stuff
You should read this Nash, http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_and_formal_equivalence
0
Nashrakh
Little White Butterflies Staff
Sindalf wrote...
You should read this Nash, http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_and_formal_equivalenceI did the first time jaka posted this. Clearly an interesting read that changed my view on TLs. Moved away from literal translations quite a bit since I first started.
0
Dun feel bad, most fansubbers seem to lack any real knowledge about the Japanese language and build their success as subbers on educated guesses and uneducated watchers. I mean, just look at gg's sub of K-On; was their main subber sick when they did that, cuz the quality of those subs are below even acceptable.
Well, it's a bit worse with manga, since it's impossible for the reader to know what is wrong unless you have the original script as well.
Well, it's a bit worse with manga, since it's impossible for the reader to know what is wrong unless you have the original script as well.
0
Sindalf
Used to do stuff
Ethil wrote...
Dun feel bad, most fansubbers seem to lack any real knowledge about the Japanese language and build their success as subbers on educated guesses and uneducated watchers. I mean, just look at gg's sub of K-On; was their main subber sick when they did that, cuz the quality of those subs are below even acceptable.Well, it's a bit worse with manga, since it's impossible for the reader to know what is wrong unless you have the original script as well.
>gg's sub of K-on
We didn't even do k-on you idiot. Good job showing you are the one lacking intelligence here.
0
Sindalf wrote...
Ethil wrote...
Dun feel bad, most fansubbers seem to lack any real knowledge about the Japanese language and build their success as subbers on educated guesses and uneducated watchers. I mean, just look at gg's sub of K-On; was their main subber sick when they did that, cuz the quality of those subs are below even acceptable.Well, it's a bit worse with manga, since it's impossible for the reader to know what is wrong unless you have the original script as well.
>gg's sub of K-on
We didn't even do k-on you idiot. Good job showing you are the one lacking intelligence here.
wut? Then someone's borrowing your name dude, cuz I have a dld batch of K-on, subs signed by gg here. Anyway, if that's true, good, I almost had a seizure when I watched them.
At any rate, the fact that there is a lot of fansubbers, even considered to be good ones, that just simply seem to have guessed what is said still stands.
Edit: strange, where did I find the torrent? Was gonna show it to you, but I dun remember where I dld it from, and now I can't find it on google either... I still have it on my torrentlist though, so I know it wasn't a dream.
0
Sindalf
Used to do stuff
Lot's of people borrow the gg name come release time.
They are called trollsubs. They are not suppose to be correct.
They are called trollsubs. They are not suppose to be correct.
0
Nashrakh
Little White Butterflies Staff
Sindalf wrote...
They are called trollsubs. They are not suppose to be correct.
If our trollsub wasn't supposed to be correct either, you should have said so, man. :|
0
Sindalf
Used to do stuff
Nashrakh wrote...
Sindalf wrote...
They are called trollsubs. They are not suppose to be correct.
If our trollsub wasn't supposed to be correct either, you should have said so, man. :|
No it was suppose to be correct.
Trolling =! Trollsub
You have alot to learn about subbing my friend.