We are currently experiencing payment processing issues. Our team is working to resolve the problem as quickly as possible. Thank you for your patience
[UNISONSHIFT][FLYABLE HEARTS][MU]
0
Anti-bug spray.
Also, still getting this issue.
https://www.fakku.net/viewtopic.php?t=31352&start=120#2115655
Also, still getting this issue.
https://www.fakku.net/viewtopic.php?t=31352&start=120#2115655
0
alpha_5 wrote...
TetraSky wrote...
Could you provide a link to it please?You need to register to download it.
http://www.hongfire.com/forum/showthread.php/101397-090319-Flyable-Heart-予約ã‚ャンペーンåˆå›žé™å®šãƒ—レミアム版-1.87G-NoDVD
Why is it that I just don't seems to have any damn luck these days...
The NoDVD on hongfire, is asking me to insert the DVD... Which defeats it's purpose.
[size=10]Why do you hate me God.. why!?!... Oh wait, I can think of tons of reasons actually.. nvm...[/h]
0
Greetings all,
We have release build 1151 which is obtained from same download link. You will not need 1150_1151 HOTFIX if you installed this build.
----------
Dmitry Markovic
PR Assistant
REtrans International, Leading-Edge Localization Technologies
We have release build 1151 which is obtained from same download link. You will not need 1150_1151 HOTFIX if you installed this build.
----------
Dmitry Markovic
PR Assistant
REtrans International, Leading-Edge Localization Technologies
0
rober2 wrote...
JunMisugi wrote...
Eeeeeh it's finished O_O? So Flyable heart is completely in English now? Whoa fuck yeah now time to mess with that girl :p
Beware though... you might lose your boner with terrible translation...
Eeeeh..as long as it's understandable and playable and better than google translate I'm happy :3. It's probably an advantage when reading not so good translations when your native language is not english.
REtransInternational wrote...
Greetings all,We have release build 1151 which is obtained from same download link. You will not need 1150_1151 HOTFIX if you installed this build.
[/url]
Thanks for the update.
0
rober2 wrote...
Majority of the text IS believed to be google translated... >_<
M-my boner <_<.
Ah well but as long as it's better than the English translation of Giniro, and the sentences make sense then it's enough for me :3.
Ah yeah btw I have uploaded the cgs of Flyable Heart, you can grab it here https://www.fakku.net/viewtopic.php?t=67186 .
0
guys can you give me the link of the most accurate english patch (It doesn't need to be perfectly translated) that was posted here? There's just so many link given that I got lost @_@ Thx
1
bad3ip420 wrote...
guys can you give me the link of the most accurate english patch (It doesn't need to be perfectly translated) that was posted here? There's just so many link given that I got lost @_@ ThxThe most actual patch can be downloaded from the translation website http://flyabletrans.megabyet.net/ .
0
JunMisugi wrote...
bad3ip420 wrote...
guys can you give me the link of the most accurate english patch (It doesn't need to be perfectly translated) that was posted here? There's just so many link given that I got lost @_@ ThxThe most actual patch can be downloaded from the translation website http://flyabletrans.megabyet.net/ .
I have had heard that this patch is somehow inferior to AGTH. Is that true?
0
bad3ip420 wrote...
JunMisugi wrote...
bad3ip420 wrote...
guys can you give me the link of the most accurate english patch (It doesn't need to be perfectly translated) that was posted here? There's just so many link given that I got lost @_@ ThxThe most actual patch can be downloaded from the translation website http://flyabletrans.megabyet.net/ .
I have had heard that this patch is somehow inferior to AGTH. Is that true?
I cannot judge it since I couldn't test it out until now. What I have heard is that the translation isn't the best, but I think it should be better than the usual agth + atlas combo, especially I think it's more comfortable to play in that way as to have the agth and atlas windows flying around.
0
Greetings all,
Please update to build 1152 to fix a crash bug that can occur under some circumstances. If you install 1151_1152 HOTFIX you do not need to install new build and vice-versa. It may be found at the site http://flyabletrans.megabyet.net/
----------
Dmitry Markovic
PR Assistant
REtrans International, Leading-Edge Localization Technologies
Please update to build 1152 to fix a crash bug that can occur under some circumstances. If you install 1151_1152 HOTFIX you do not need to install new build and vice-versa. It may be found at the site http://flyabletrans.megabyet.net/
----------
Dmitry Markovic
PR Assistant
REtrans International, Leading-Edge Localization Technologies
0
I just finished Yui's route, but I need some help, it seems images weren't translated so can someone translate these please? I was able to more or less understand the first one since it had voice, the the second one is at the very end and no voice, a translation would be extremely appreciated.
Spoiler:
0
TetraSky, please find below our LTP's reply:
We have received following explanation from translator:
----------
Dmitry Markovic
PR Assistant
REtrans International, Leading-Edge Localization Technologies
TetraSky wrote...
I just finished Yui's route, but I need some help, it seems images weren't translated so can someone translate these please? I was able to more or less understand the first one since it had voice, the the second one is at the very end and no voice, a translation would be extremely appreciated.We have received following explanation from translator:
I did not translate those image since the text in them is already in the main text that was translated. In the second case the image just shows the last few lines of the script before the very end.
----------
Dmitry Markovic
PR Assistant
REtrans International, Leading-Edge Localization Technologies
0
REtransInternational wrote...
TetraSky, please find below our LTP's reply:TetraSky wrote...
I just finished Yui's route, but I need some help, it seems images weren't translated so can someone translate these please? I was able to more or less understand the first one since it had voice, the the second one is at the very end and no voice, a translation would be extremely appreciated.We have received following explanation from translator:
I did not translate those image since the text in them is already in the main text that was translated. In the second case the image just shows the last few lines of the script before the very end.
----------
Dmitry Markovic
PR Assistant
REtrans International, Leading-Edge Localization Technologies
False, I wouldn't be asking if it WAS translated in the main text. All there is, is the picture and no dialog box, along with a voice reading the whole thing non-stop. After it's done the main dialogue continue to after it.
Here's another one during Sakurako's route that is similar, no dialog box, just voice and the untranslated picture.
Spoiler:
0
For those that want to have a better experience reading this VN, you'll be glad to know that it appears that there's a better translation coming. And it was released a patch that translates the main/prologue script, and all the scene trials:
Source
I haven't tested the patch.
After months of procrastination, here's the translated data.pac of the trial of Flyable Heart! The game that got so much attention this year, but never a proper translation team, now's your chance to see what it's all about!
Here --> http://www.mediafire.com/?1gdd8fylrjg46fb
You can get the trial here: http://www.softpal.co.jp/unisonshift...oject19/dl.htm
Translates the main/prologue script, and all the scene trials. I wouldn't say it's the best localization, but at least it's not pure machine garbage.
My thanks goes to dsp2003 for AnimED and the person who made the fhcrypt tools. Thanks guys.
- MuMu
Here --> http://www.mediafire.com/?1gdd8fylrjg46fb
You can get the trial here: http://www.softpal.co.jp/unisonshift...oject19/dl.htm
Translates the main/prologue script, and all the scene trials. I wouldn't say it's the best localization, but at least it's not pure machine garbage.
My thanks goes to dsp2003 for AnimED and the person who made the fhcrypt tools. Thanks guys.
- MuMu
Source
I haven't tested the patch.
0
i really cant understand on how to english patch tis game.. after i installed i run this fhinst.exe then at the end of it it said stop. can someone please give me the link for real translation patch.
0
amorim wrote...
For those that want to have a better experience reading this VN, you'll be glad to know that it appears that there's a better translation coming. And it was released a patch that translates the main/prologue script, and all the scene trials:After months of procrastination, here's the translated data.pac of the trial of Flyable Heart! The game that got so much attention this year, but never a proper translation team, now's your chance to see what it's all about!
Here --> http://www.mediafire.com/?1gdd8fylrjg46fb
You can get the trial here: http://www.softpal.co.jp/unisonshift...oject19/dl.htm
Translates the main/prologue script, and all the scene trials. I wouldn't say it's the best localization, but at least it's not pure machine garbage.
My thanks goes to dsp2003 for AnimED and the person who made the fhcrypt tools. Thanks guys.
- MuMu
Here --> http://www.mediafire.com/?1gdd8fylrjg46fb
You can get the trial here: http://www.softpal.co.jp/unisonshift...oject19/dl.htm
Translates the main/prologue script, and all the scene trials. I wouldn't say it's the best localization, but at least it's not pure machine garbage.
My thanks goes to dsp2003 for AnimED and the person who made the fhcrypt tools. Thanks guys.
- MuMu
Source
I haven't tested the patch.
Is this the patch for the full game or the trial ver?
0
castor212 wrote...
amorim wrote...
For those that want to have a better experience reading this VN, you'll be glad to know that it appears that there's a better translation coming. And it was released a patch that translates the main/prologue script, and all the scene trials:After months of procrastination, here's the translated data.pac of the trial of Flyable Heart! The game that got so much attention this year, but never a proper translation team, now's your chance to see what it's all about!
Here --> http://www.mediafire.com/?1gdd8fylrjg46fb
You can get the trial here: http://www.softpal.co.jp/unisonshift...oject19/dl.htm
Translates the main/prologue script, and all the scene trials. I wouldn't say it's the best localization, but at least it's not pure machine garbage.
My thanks goes to dsp2003 for AnimED and the person who made the fhcrypt tools. Thanks guys.
- MuMu
Here --> http://www.mediafire.com/?1gdd8fylrjg46fb
You can get the trial here: http://www.softpal.co.jp/unisonshift...oject19/dl.htm
Translates the main/prologue script, and all the scene trials. I wouldn't say it's the best localization, but at least it's not pure machine garbage.
My thanks goes to dsp2003 for AnimED and the person who made the fhcrypt tools. Thanks guys.
- MuMu
Source
I haven't tested the patch.
Is this the patch for the full game or the trial ver?
For the trial.


