Zero no Tsukaima "TSUKAIMAkuri" - redCoMet Release No. 3
5
Shadow
redCoMet Staff
Hi everyone if you were following the previous topic for our second release then you knew this was coming. Anyway here is a Zero no Tsukaima doujin by the name of "TSUKAIMAkuki," By: Nise Midi Doronokai.
We would appreciate any comments/feedback, our email is rctranslation@gmail.com, or please visit our website at redCoMet Translations. I know a lot of people were looking forward to a translated version of this doujin so I hope you all enjoy. We tried to make this release as high quality as possible since its a Nise Midi doujin. You can thank the excellent typesetting for this doujin to Cyatomorrow.
And now, links/preview:

Download: [redCoMet] TSUKAIMAkuri (Zero no Tsukaima, by Nise Midi Doronokai).rar [10.5 MB] [Mediafire]
Mirror: Click Here [Megaporn]
*EDIT - Links updated with smaller file name so there should be no further problem with unzipping
We would appreciate any comments/feedback, our email is rctranslation@gmail.com, or please visit our website at redCoMet Translations. I know a lot of people were looking forward to a translated version of this doujin so I hope you all enjoy. We tried to make this release as high quality as possible since its a Nise Midi doujin. You can thank the excellent typesetting for this doujin to Cyatomorrow.
And now, links/preview:
Download: [redCoMet] TSUKAIMAkuri (Zero no Tsukaima, by Nise Midi Doronokai).rar [10.5 MB] [Mediafire]
Mirror: Click Here [Megaporn]
*EDIT - Links updated with smaller file name so there should be no further problem with unzipping
3
Cyatomorrow
redCoMet Staff
Every time I start typesetting, I say "this one's going to be pretty easy."
I am wrong every time.
I am wrong every time.
0
I am going to send you both an email within the next hour or so, so keep an eye out for it.
That said, awesome release!
That said, awesome release!
0
cool...i've got this doujin since a long time ago and wondering what the heck is happening in this doujin...and now it's translated...
nice work... +rep
nice work... +rep
0
Cyatomorrow
redCoMet Staff
Looks like this is in the new update, thanks Jacob.
Also, thanks for the support, everyone. We hope we can continue to bring quality translations to you = )
Shadow is eyeing a Nekomataya for our next release, though we haven't decided yet what we're going to work on.
Also, thanks for the support, everyone. We hope we can continue to bring quality translations to you = )
Shadow is eyeing a Nekomataya for our next release, though we haven't decided yet what we're going to work on.
0
Here's something interesting and maybe funny. Doujin-moe just included this release in their new update exclusively available to DL for paying members. How win would it be if someone just posted a link to it in their comments.
0
Shadow
redCoMet Staff
Rbz wrote...
Here's something interesting and maybe funny. Doujin-moe just included this release in their new update exclusively available to DL for paying members. How win would it be if someone just posted a link to it in their comments.Thanks for bringing this to our attention. We sent an email to Doujin-Moe requesting that it be removed from the members only section or taken off the site completely.
We believe our work should not cost anything since we do it for the fans to enjoy. If anything ever see's our work up on a pay site feel free to send us an email and we will work to fix the issue.
0
Cyatomorrow
redCoMet Staff
The typesetting is not done so hopefully Shadow will stop making promises that *I* have to keep =p
But yeah, Wednesday at the latest, I hope.
But yeah, Wednesday at the latest, I hope.
0
Shadow
redCoMet Staff
Helsaga wrote...
Thanks for translating this. I love Nise.Though, I wish you used the uncensored version...if that is possible.
We had originally planned to use the uncensored version until we saw how different the colors were. It really came down to preference in this case...
At the moment we don't have any plan to do the uncensored version. However, in the end the choice lies with Cyatomorrow since it would be him type-setting it.