Change the crossdressing tag.

Should it be changed?

Total Votes : 30
0
This may have been covered in another thread, and if so I'm sorry.

My suggestion is changing the title of the "crossdressing" tag to "iseiso".

I puzzles me that we have the Japanese words for so many other tags, but not crossdressing.

We currently have the Japanese terms for all of the following:

Pettanko(small tits),
oppai(big tits,
bakunyuu(huge tits),
paizuri(tit fucking),
irrumatio(face fucking),
ahegao(crazy sex face),
chikan(unwanted groping),
ecchi(non pornographic),
futanari(dick girls. My favorite),
inseki(in laws),
kenonomimi(animal ears),
kogal(schoolgirl outfit),
Loli(young looking),
netorare(cuckold),
netori(basically the same as netorare),
Oni(daemon),
osananajimi(childhood friend),
shimapan(striped panties),
shota(young boys),
succubus(sex daemon),
tsundare(mean girls),
yandare(crazy bitches),
yaoi(gay), and
Yuri(lesbians)

It only makes sense that iseiso should join them. It's not a huge deal, but it just seems out of place.
1
I hate to say this but it looks like Fakku Is going the other way around.

Ever since they launched the new subscription service they have slowly started to changed the names to be more "English friendly"

They changed Oshiri to Booty (I hated this so much oshiri sounds so much hotter)

They changed Nakadashi to Creapie ( I hate the way creampie sounds Nakadashi was better in my opinion)

Most recently they changed Ashioki to Footjob...

So I mean maybe they will but I think more then likely they won't.

Side note calling Tsundere girls mean girls just diminishes Tsundere's and all of their greatness.
0
Gravity cat the adequately amused
luckydog001 wrote...
Side note calling Tsundere girls mean girls just diminishes Tsundere's and all of their greatness.


Could just call them bitches.

But that would be oversimplify the genre.

Spoiler:
Btw I like tsunderes
1
luckydog001 wrote...
I hate to say this but it looks like Fakku Is going the other way around.


Well thats unfortunate. I love the Japanese terms. They sound so much better than English.

And booty is such a stupid word.
0
I think it should be mix between the two. For example I had no idea bakunyuu meant huge tits before you mentioned it. But words like booty should be changed into big ass and inseki should be incest.
1
luinthoron High Priest of Loli
Ryssen wrote...
and inseki should be incest.


These are two different tags, though.


As for the crossdressing tag, I'm not sure many here are really familiar with the japanese term, at least this thread was the first time I've ever seen it, so it's much better to keep it in English.
2
luinthoron wrote...
Ryssen wrote...
and inseki should be incest.


These are two different tags, though.


As for the crossdressing tag, I'm not sure many here are really familiar with the japanese term, at least this thread was the first time I've ever seen it, so it's much better to keep it in English.


No one is. It's never in romaji so no one ever see it. 異性装 is never use either outside Japanese sites and japan.
2
Tsujoi Social Media Manager
luckydog001 wrote...
I hate to say this but it looks like Fakku Is going the other way around.

Ever since they launched the new subscription service they have slowly started to changed the names to be more "English friendly"


This is correct as we want to create less confusion around what the tag is. From what I remember, the more well known Japanese terms and terms that don't have a very good English equivalent will remain.
0
Smuggins Just Some Guy
thisisausername wrote...
I love the Japanese terms. They sound so much better than English.

And booty is such a stupid word.


As someone who doesn't speak Japanese and hasn't had any luck with remembering them, I love the English version. I don't care how it sounds, since I am interested in 'using' the site, not appreciating it's aesthetics.

If we could mouse over the Japanese tags and get an English definition or had a page that defined what the words meant on the Fakku site, it would be alot easier to use.

I am not saying you are wrong about booty, but everyone who reads it, has some idea of what it means. Your definitions for several of the words are not correct, fyi. Kogals typically don't wear school uniforms, at least as a defining trait. Which is why school girl Kogals is such a great combo.
0
Yeah, kogal definitely isn't schoolgirl outfit. I'm not very good at describing it, but it's basically girls with blonde dyed hair, short skirts, leg warmers, etc. Trying to look very western/ in with the fashion. Often tanned, etc.
Dark skin/ kogal is pretty common, as is schoolgirl/ kogal, but kogal isn't a schoolgirl or dark skin, they're jsut common themes, kinda thing.
Also, netorare isn't cucking, as it's having somebody taken from you, and you finding out, instead of you wanting it.
Netori is from the perspective of the person taking the person.
Couple of over simplifications.

But that aside, as freaky said, some of them aren't known by anybody in the west. It's good that they are removing the not so well known ones, though I do agree that having some of the nicer sounding ones with a short description would be good. Which we used to have, but apparently it caused a lot of issues. Should see if we can get that going again
1
GODsHandOnEarth (Not-so-)Grim Reaper
thisisausername wrote...

We currently have the Japanese terms for all of the following:
(...)
succubus(sex daemon),


Don't want to sound like a smart ass, but succubus is not the japanese term for (female) sex demon, it's the general term (established in medieval europe). I would even say it's more common than the term sex demon...
0
GODsHandOnEarth wrote...
thisisausername wrote...

We currently have the Japanese terms for all of the following:
(...)
succubus(sex daemon),


Don't want to sound like a smart ass, but succubus is not the japanese term for (female) sex demon, it's the general term (established in medieval europe). I would even say it's more common than the term sex demon...


Asian equivalent since most Japanese are Buddhist based Shinto or just plain Buddhist would be a 'Yakshini'. Yuki-onna also can be use since a lot stories have them seduce men thru sex... but they freeze them not feed off their life force or nut gravy.