I like anime either subed or dubed.
From my experience, most people don't like dubs is because 15 years ago, if you can think back to 1995 localized anime, the voice acting was pretty shitty, and the translating could have been a lot better. As the "industry" in the western market has grown a lot since then I've seen a lot better effort these days.
Samurai Pizza Cats being an exception to this, though they did have to totally re-write and cut up every thing.
I like anime either subed or dubed. If the voice acting is creative and enthusiastic enough, lately I have preferred to watch it in English because that's the only language I know and fully understand. This makes it easier for me to be more relaxed while watching it. I like authenticism as much as anyone else, but I only know words and small phrases of Japanese so I'm not worried about watching it in English because I won't really notice any difference.
Here's a small list of anime that I find to be great in English:
Golden Boy
Cowboy Bebop(yeah everyone's already mentioned this)
Hellsing(and Ultimate, since it's still Crispin Freeman)
Last Exile
Scrapped Princess
Fooly Cooly
Magical Shopping Arcade Abenobashi
Here's something from Abenobashi. I died loling at this the first time I saw it.
Point is, this would not have had the same effect for me if I saw it in Japanese.
One last thing: Look up
Crispin Freeman. He is just all around good at what he does(and I know half the anime I listed has him in it, for just that reason :).
Edit: Oh shit, forgot something:
Cromartie High School