Kyomaster Posts
Finally back after 2 years...
More info:here
For those who requested for it... Will keep everyone updated...
More info:here
For those who requested for it... Will keep everyone updated...
Just finished watching my X-men collections, and this Girl caught my attention...
Can someone help me find a Japgirl look-a-like of her as a substitute for fapping material... Most probably from the JAV sectors...
Thank you my friends, I fully appreciate any help...
Can someone help me find a Japgirl look-a-like of her as a substitute for fapping material... Most probably from the JAV sectors...
Thank you my friends, I fully appreciate any help...
yurixhentai wrote...
Nope. A translator just translates the text. A typesetter puts that text into the speech bubbles with appropriate fonts. This can include sound effects that may not be in speech bubbles but on the art. I see, thanks for the clear comparison. I think see the big picture upon the two jobs... I've been a translator on a small group of scanlating team, and it turns out that Im doing both jobs at the same time, probably because of lack in manpower, in which I didn't realize that what I was doing was typesetting also while translating stuffs...
artcellrox wrote...
Nope. From my little experience with Easy Going Scans, manga scanlating goes like this:1. Manga gets scanned, preferably after each page gets unwound from the book.
2. Translator translates the Japanese into a separate word document, which is the script.
3. If there are cleaners, they make sure the pages look digitally, and not like they were dirtily scanned.
4. If there are proofreaders, they correct mistakes and use proper English in the script.
5. Typesetters then use Photoshop to insert the script part by part into the cleaned manga pages.
6. Finally quality checking.
Just my assumption, though.
Its just like the same steps our group does, but because of lack of people working on the project, we usually shoulder more than one stuff...
animefreak_usa wrote...
The people who lay the text inside the bubbles and translated text into the manga.Um, excuse me sir but would that be the "Translator's" work?
Hello... I heard some translation teams are in need of typesetters...
I would just like to ask about what are the specific tasks? surely some users here use to be one...
And I also searched on Google about it and I can't get a specified answer of sort...
Thank you...
I would just like to ask about what are the specific tasks? surely some users here use to be one...
And I also searched on Google about it and I can't get a specified answer of sort...
Thank you...
EchelonV wrote...
Slightly related, but considering your signature I'll take it you watch things subbed? Priss' 2040 VA has definitely done some hentai and she's damn good at it, haha... the more you know.Standouts I'd say are Nailkaizer in Angel Blade, and Takeru in Inyouchuu Shoku (if you like tentacles).
Ok I'll keep your other suggestions in mind, could you provide me some links for the Bubblegum 2040 if you may? Thanks
Anyways still waiting for other comments...
My 555th post!!!
I stumbled upon this thread Old Fakku Thread
I know this looks stupid but I happened to watch my old copy of Bubblegum Crisis 2040 again after all these years, and boy how I wish to have a H-collection of this if possible...
Maybe after all these years of history someone could provide with at least some doujins or anything for this?
I tried to search Exhentai.org but still no joy... Would give rep for someone who could find something.
P.S.:
I just necrobumped that old thread link so my bad if I did something wrong bout that... Yeah and that stuff should be in the request section I guess? Just wondering...
Spoiler:
Thanks for sharing links for studying reference, With that your name will be on the contributor's list... Good day...
I already logged in to the first site then at gehentai...
But still the SadPanda picture appears on my screen...
Did I miss anything?
But still the SadPanda picture appears on my screen...
Did I miss anything?
Spoiler:
Im gonna give some credits for sharing ^that^ chart... That said, you really took effort for explaining your expressive thought upon this said matter...
khat31 wrote...
It is impossible to learn a language for pure vanity and not culture, if you're the type of person who is genuinely lazy,isn't the most social and likes easy things and are very critical when it comes to the English language. and people using it wrong. You will never be able to learn Japanese, the change in sentence structure is enough to make most people who try quit.It takes allot of time and effort, and unless the reason you are doing it for is a good one, that will help you life just don't start since you will never finish.
But bear the fact that there are also individuals who are genuinely hardworking when its comes to learning the language. The general fact that translated Japan-Animes "We" the community (you also, if you do watch) is their fruit of labor that is shared upon us that is how we enjoy these things...
But in end, there is nothing wrong with your side of opinion...
Well its good to know that users still in fact visit this thread...
please do contribute all your wisdom to make this thread useful to other users...
Thank you...
please do contribute all your wisdom to make this thread useful to other users...
Thank you...
animefreak_usa wrote...
Clone with different url. might be the same company. Still waitung for my links back.Is it safe to use here as a filehosting site?
https://mega.co.nz/
Nuff said, just want to make sure if its alright to use this file hosting site here... Thanks...
Nuff said, just want to make sure if its alright to use this file hosting site here... Thanks...
