Kaimax Posts
Perfectionism I would leave it at that but Fakku doesn't want to let me be efficient with my obsessive habits.
As much as I would like some sex I don't want herpes. So I probably would politely turn her down. No reason to be nasty to the girl she's just doing her job after all.
I guess that one will just be something to mull over once the rest of the translation is complete then. But thank you for all your help you've been really helpful.
That makes alot of sense the only bit I'd inquire about would be what if it were the man that didn't cum? How would you change the line. Looking at the beginning it seems the lady he was finishing up seemed to get her rocks off but afterwards there's a line in which he seems dissatisfied or embarassed about it.
That tentative translation does make a bit of sense actually. It is an H manga they aren't having sex yet. But the line is said by a girl who saw the male lead finishing up sex with a woman before she walked into the room. They are both transfer students. The girl the newer transfer of the two. She had been teasing him about it ever since she came into the room before they reminisced for a bit (apparently they used to know each other back home.)
Hello I'm once again asking Fakku for help in translating a line of a manga I plan to upload this time the line is
相手ãŒMIT出ã®ãŠå …ã„ãƒãƒ¼ãƒ•ã˜ã‚ƒã‚¤ã‚«ã›ã‚‹è‡ªä¿¡ãŒãªã„ã¨ï¼Ÿ
I believe the MIT part stands for the collage. I've translated all of the kanji but the way the sentence is made up I'm not sure of the meaning of the translation. I know it has something to do with confidence though. Any help would be greatly appreciated.
EDIT: The part that is covered by the question marks consists of a single hirgana to and a question mark.
相手ãŒMIT出ã®ãŠå …ã„ãƒãƒ¼ãƒ•ã˜ã‚ƒã‚¤ã‚«ã›ã‚‹è‡ªä¿¡ãŒãªã„ã¨ï¼Ÿ
I believe the MIT part stands for the collage. I've translated all of the kanji but the way the sentence is made up I'm not sure of the meaning of the translation. I know it has something to do with confidence though. Any help would be greatly appreciated.
EDIT: The part that is covered by the question marks consists of a single hirgana to and a question mark.













