Raze Posts
Could be a couple things. Power supply can't provide enough power? Is one drive a dud? SATA controller disabled in BIOS or something?
Yeah, a good amount of 3D anime looks kinda crappy but these were really good. Smooth motion, no blocky polygons, and realistic physics (see hair/skirt/cape). I guess so good people decided to complain about it being CP...? Who knows.
Besides a few minor details with the hair, I'd say these videos are almost TV quality.
I tried using Blender before and only managed to make some generic cube shapes float around. Haven't attempted to model actual objects or characters, but it's probably pretty difficult for a newbie.
Besides a few minor details with the hair, I'd say these videos are almost TV quality.
I tried using Blender before and only managed to make some generic cube shapes float around. Haven't attempted to model actual objects or characters, but it's probably pretty difficult for a newbie.
So a Japanese guy by the name of 'tomo' made some really great (IMO) cel-shaded animations of Louise from The Familiar of Zero using Blender, a open source 3D modeler. One of them places her in one of the Bakemonogatari OPs, and the other is some dance routine (not sure if it's from an anime?).
It got featured on BlenderNation last year. After a few words of praise in the comments, someone noted there was an brief upskirt in the first video. It then degenerated into a bunch of users claiming the videos were illegal child porn. The admin stepped in and removed some of the more trolling/flaming comments, though.
http://www.blendernation.com/2010/06/23/tomos-manga-videos/
There's barely any actual fanservice in the videos, except for the one maybe-semi-nude scene and the upskirt thing.
Circe's Japanese Pronunciation tips:
I also think it's important to point out proper Japanese Pronunciation.
Because we're doing Japanese anime, we're inevitably going to run across pronouncing Japanese names or words, some of which can be very syllable-heavy and intimidating.
For Japanese anime dubs, I tend to hear two extremes. Lets use the name Yoshiko Mikami as an example.
The first extreme is someone who actually thinks they're speaking Japanese, no matter that the rest of the dialogue is in English. Putting on this "Asian accent" can make a line sound terribly awkward. Think of that Hispanic newscaster who has no accent whatsoever until they say their last name (i.e. Fernandez). It makes you double-take.
Example 1: http://vocaroo.com/?media=vb3tsIzC2iIl7csK5
The second extreme is the exact opposite. Not only do we drop the accent, but we drop the pronunciation completely. Japanese has a very rigid vowel and sound-emphasis structure. Putting the same emphasis on words as if you are speaking English can sound sloppy and really doesn't honor the original name and sound. (Think POH-KEE-MAHN vs. POH-KEH-MOHN)
Example 2: http://vocaroo.com/?media=vKlddk1zpJmJAp2z2
I think it's important to find a good balance and remember that, although you want to have proper Japanese pronunciation, you are an English-speaker. Therefore, keep the vowels and emphasis correct, but keep the accent light.
Example 3: http://vocaroo.com/?media=vU9uuuKMxkgULDxTj
If anyone needs practice pronouncing Japanese names or general pronunciation tutorials, let me know and we'll get some skype practice going. I'm here to help!
^^~❤❤
I also think it's important to point out proper Japanese Pronunciation.
Because we're doing Japanese anime, we're inevitably going to run across pronouncing Japanese names or words, some of which can be very syllable-heavy and intimidating.
For Japanese anime dubs, I tend to hear two extremes. Lets use the name Yoshiko Mikami as an example.
The first extreme is someone who actually thinks they're speaking Japanese, no matter that the rest of the dialogue is in English. Putting on this "Asian accent" can make a line sound terribly awkward. Think of that Hispanic newscaster who has no accent whatsoever until they say their last name (i.e. Fernandez). It makes you double-take.
Example 1: http://vocaroo.com/?media=vb3tsIzC2iIl7csK5
The second extreme is the exact opposite. Not only do we drop the accent, but we drop the pronunciation completely. Japanese has a very rigid vowel and sound-emphasis structure. Putting the same emphasis on words as if you are speaking English can sound sloppy and really doesn't honor the original name and sound. (Think POH-KEE-MAHN vs. POH-KEH-MOHN)
Example 2: http://vocaroo.com/?media=vKlddk1zpJmJAp2z2
I think it's important to find a good balance and remember that, although you want to have proper Japanese pronunciation, you are an English-speaker. Therefore, keep the vowels and emphasis correct, but keep the accent light.
Example 3: http://vocaroo.com/?media=vU9uuuKMxkgULDxTj
If anyone needs practice pronouncing Japanese names or general pronunciation tutorials, let me know and we'll get some skype practice going. I'm here to help!
^^~❤❤
ANNOUNCEMENT: Circe has sent y'all a PM containing links to:
- The Scripts for episodes 11/12 of Baka to Test
- Episodes 11/12 of Baka to Test
-The Finalized Cast list
Along with some very important information. Read it. Anyone who does not heed to it can bolly well leave.
RECORDING BEGINS IMMEDIATELY NOW ASAP PRONTO.
Due to differing circumstances, we shall allow until Valentine's Day (EST). That gives everyone a full week, two weekends, and some- which oughter be plenty.
Please refer to the above for any tips & tricks. You may also contact those of us with previous recording experience (Myself and Menolly, at least- there's likely others) if you're in doubt.
When recording, send them to me via either Megaupload or Mediafire.
-OR-
You can send them in to Menolly-hime first, and she can go over your recordings with you; Pointing out weak areas, and giving you tips on how to improve.
Circe has also volunteered to help people with their Japanese pronunciation.
That all said. VAC-
LET'S ROCK
------------------
VAC STAFF
For the time being, we're:
Manager: PumpJack McGee
(Runs the ship)
Goddess: Circe
(Ensures above does his job properly)
Casting Directors: Circe, PumpJack McGee
(Assigns members their respective roles, based upon voice type and acting ability)
ScriptWriters: Asaforever,Circe
(Write out the script for everyone, and ensure everyone is reading from the same providers)
Editor(s): PumpJack McGee, Solva-tan
(Compiles everything together to create the final product)
Voice Coach: Circe
(Helps members with dialect, pronunciation, and other subtleties specific to the role)
Director: Menolly-hime
(More broad and general advice. Proper emoting and technical details.)
These are all subject to change, depending on needs- and more may come up. (Such as procurer of materials i.e. someone to get ahold of raws, bg music, etc).
----------------------------
-More technical information to be posted here.
- The Scripts for episodes 11/12 of Baka to Test
- Episodes 11/12 of Baka to Test
-The Finalized Cast list
Along with some very important information. Read it. Anyone who does not heed to it can bolly well leave.
RECORDING BEGINS IMMEDIATELY NOW ASAP PRONTO.
Due to differing circumstances, we shall allow until Valentine's Day (EST). That gives everyone a full week, two weekends, and some- which oughter be plenty.
Please refer to the above for any tips & tricks. You may also contact those of us with previous recording experience (Myself and Menolly, at least- there's likely others) if you're in doubt.
When recording, send them to me via either Megaupload or Mediafire.
-OR-
You can send them in to Menolly-hime first, and she can go over your recordings with you; Pointing out weak areas, and giving you tips on how to improve.
Circe has also volunteered to help people with their Japanese pronunciation.
That all said. VAC-
LET'S ROCK
------------------
VAC STAFF
For the time being, we're:
Manager: PumpJack McGee
(Runs the ship)
Goddess: Circe
(Ensures above does his job properly)
Casting Directors: Circe, PumpJack McGee
(Assigns members their respective roles, based upon voice type and acting ability)
ScriptWriters: Asaforever,Circe
(Write out the script for everyone, and ensure everyone is reading from the same providers)
Editor(s): PumpJack McGee, Solva-tan
(Compiles everything together to create the final product)
Voice Coach: Circe
(Helps members with dialect, pronunciation, and other subtleties specific to the role)
Director: Menolly-hime
(More broad and general advice. Proper emoting and technical details.)
These are all subject to change, depending on needs- and more may come up. (Such as procurer of materials i.e. someone to get ahold of raws, bg music, etc).
----------------------------
-More technical information to be posted here.
[size=14]Not sure whats going on with the Voice Acting Club created by PumpJack McGee, but I'm going to repost some stuff before it's permanently wiped from Google's cache... The second page of the thread is already gone.[/h]
A quick copypaste, some formatting might be lost. Sorry.
(I'm interested in helping out any way I can, especially with editing BTW.)
This topic was created aimed for mein comrades in the Voice Actors Club, but many of the things here can apply to anyone who'd like a go at voice acting, really.
First off- It's all well and good that people say that they'd love to dub one of their favourite series.
But one must realize that it is by no means a small undertaking. Especially if you want the final product to not be just another, run-o-the-mill, slapdash pile of YouTube shite.
It takes an enormous amount of time, dedication, patience, and work.
Among other things, you'll need to:
All these steps which need to be repeated for every episode.
So anyways, here I've put together all the basics that one would need if they're serious about giving Voice Acting a go, along with a few tips and notes specific to the VAC.
Microphone Basics.
While Recording.
Dubbing.
And the fun part~
Casting.
And with that, I hope that may have answered some of your questions, should you be interested in some Voice Acting.
A quick copypaste, some formatting might be lost. Sorry.
(I'm interested in helping out any way I can, especially with editing BTW.)
This topic was created aimed for mein comrades in the Voice Actors Club, but many of the things here can apply to anyone who'd like a go at voice acting, really.
First off- It's all well and good that people say that they'd love to dub one of their favourite series.
But one must realize that it is by no means a small undertaking. Especially if you want the final product to not be just another, run-o-the-mill, slapdash pile of YouTube shite.
It takes an enormous amount of time, dedication, patience, and work.
Among other things, you'll need to:
Spoiler:
All these steps which need to be repeated for every episode.
So anyways, here I've put together all the basics that one would need if they're serious about giving Voice Acting a go, along with a few tips and notes specific to the VAC.
Microphone Basics.
Spoiler:
While Recording.
Spoiler:
Dubbing.
Spoiler:
And the fun part~
Casting.
Spoiler:
And with that, I hope that may have answered some of your questions, should you be interested in some Voice Acting.
It's possible he's using the adapter in "AP mode" which makes the USB Adapter act like a fake router. I don't know. But yeah, done more detail on the adapter (and your network setup) would be nice.
More of Rie Kugumiya's lolis. And Al. Can't believe she VA'd all of them.
http://gelbooru.com/index.php?page=post&s=view&id=269326
http://gelbooru.com/index.php?page=post&s=view&id=269326
>_> That just means it can connect using Wireless B or G.
Ralink does make chips for routers, but I'm pretty sure they don't make the actual router.
You can usually find the model number somewhere on the router or adapter, or on the box it came in. It's not "802.11 a/b/g/n" or whatever.
If you can't find it, try answering these questions as best you can:
Does the device attach to the PS3 or Wii? Or is it attached to your computer? What kind of cables are connected to it, if any? Does it look kind of like a flash drive, or is it larger than that?
Ralink does make chips for routers, but I'm pretty sure they don't make the actual router.
You can usually find the model number somewhere on the router or adapter, or on the box it came in. It's not "802.11 a/b/g/n" or whatever.
If you can't find it, try answering these questions as best you can:
Does the device attach to the PS3 or Wii? Or is it attached to your computer? What kind of cables are connected to it, if any? Does it look kind of like a flash drive, or is it larger than that?
Ahh, I forgot about Mplayer. I updated the post a bit.
The MPlayer for Mac you linked to is Ye Olde Version back from 2005. It's really unstable.
The new MPlayer OSX Extended is a better choice, and is still being actively maintained.
VLC has gotten better in the two years since that video was made (the latest ver. back then was 0.9.8b, it was still in beta). It's previous crappy beta releases and half-baked features have given it a bad rep. Even now, it still is kind of crappy in certain things. I generally only use VLC as a last resort if nothing else works.
The 720p fansub from GG of Madoka Magica Ep.7 didn't work with Perian/QT, as it uses some 'MKV header compression', which is a known issue by the Perian devs. (Those devs always take forever to put out a new release, but when they do, it works flawlessly for a while.) I threw it into VLC and it played fine, default subtitles and all. However, VLC's interface still sucks, and there's still some small glitches.
The MPlayer for Mac you linked to is Ye Olde Version back from 2005. It's really unstable.
The new MPlayer OSX Extended is a better choice, and is still being actively maintained.
VLC has gotten better in the two years since that video was made (the latest ver. back then was 0.9.8b, it was still in beta). It's previous crappy beta releases and half-baked features have given it a bad rep. Even now, it still is kind of crappy in certain things. I generally only use VLC as a last resort if nothing else works.
The 720p fansub from GG of Madoka Magica Ep.7 didn't work with Perian/QT, as it uses some 'MKV header compression', which is a known issue by the Perian devs. (Those devs always take forever to put out a new release, but when they do, it works flawlessly for a while.) I threw it into VLC and it played fine, default subtitles and all. However, VLC's interface still sucks, and there's still some small glitches.
Hmm... Even after 2 "anti-bug" posts it's not workin' here:
https://www.fakku.net/viewtopic.php?t=4818&start=6630
I guess something's screwy with how the forum is counting posts per page...?
https://www.fakku.net/viewtopic.php?t=4818&start=6630
I guess something's screwy with how the forum is counting posts per page...?
GroverCleaveland wrote...
yepperoni wrote...
The page is "5 of 4", but there's no way for other people to get to the 5th page unless someone makes another post.No, anyone can get to the page, they just have to manually type in the page address.
Well, technically yeah. You need change the "start=" parameter in the URL.
Basically: Every page has 15 posts. When a person make a 16th post or 31st post or 46th post, etc, it should start a new page. However in some cases when the person posts, the new page doesn't appear to everyone else until someone makes a 17th, 32nd, or 47th (etc.) post.
This is what happens in threads that are buggy: https://www.fakku.net/viewtopic.php?t=58370
The page is "5 of 4", but there's no way for other people to get to the 5th page unless someone makes another post.
This is what happens in threads that are buggy: https://www.fakku.net/viewtopic.php?t=58370
The page is "5 of 4", but there's no way for other people to get to the 5th page unless someone makes another post.


