Which do you prefer?
Which do you prefer?
0
(I voted dub so you guys won't be all freaking high and mighty with subs.)
I don't see why everyone INSTANTLY bashes dubs, but this isn't the time or the right topic. I'm for both, really - I'll watch a sub and then watch the dub to see what they did for the voices. I'd say that I like quite a few but I don't want to be run out of here with torches and pitchforks.
I don't see why everyone INSTANTLY bashes dubs, but this isn't the time or the right topic. I'm for both, really - I'll watch a sub and then watch the dub to see what they did for the voices. I'd say that I like quite a few but I don't want to be run out of here with torches and pitchforks.
0
SUBBED ALL THE WAY!!!!! YYYEEEAAAAHHHHH!!!!! I will send the Bearsharktopus after anyone who disagrees!
Spoiler:
0
Subs.
When I watched certain dubbed anime's I feel like they are re-using other English actor's for them. For example, Gundam 00 Dubbed not the actually license but they re-used Lacus' voice and I think I hear some Saskue voice from Naruto for Setsuna...Made no sense truly. Another reason is the fact that English voice actors don't attempt to try to get into character say for example Tengen Toppa Gurren Laggan, Kamina didn't have the usual effect of his DRILL TOWARDS THE HEAVENS SIMON! which in lots of dub cases, seem to lack Even emotion towards characters which are usually portrayed as Dramatic or Serious. The final reason is the fact of mispronunciation of Japanese names, Kamina is in fact the easiest to pronounce but when the English dub kicks in it its pronounced Ka-Mee-Na where as Japanese pronounce it Ka-min-a. And now I'm so used to watching subs I truly enjoy the passion the voice actors place into the Character, Code Geass is a great example for character passion, you can just tell how Lelouch or Suzaku feel when they express their ideals.
When I watched certain dubbed anime's I feel like they are re-using other English actor's for them. For example, Gundam 00 Dubbed not the actually license but they re-used Lacus' voice and I think I hear some Saskue voice from Naruto for Setsuna...Made no sense truly. Another reason is the fact that English voice actors don't attempt to try to get into character say for example Tengen Toppa Gurren Laggan, Kamina didn't have the usual effect of his DRILL TOWARDS THE HEAVENS SIMON! which in lots of dub cases, seem to lack Even emotion towards characters which are usually portrayed as Dramatic or Serious. The final reason is the fact of mispronunciation of Japanese names, Kamina is in fact the easiest to pronounce but when the English dub kicks in it its pronounced Ka-Mee-Na where as Japanese pronounce it Ka-min-a. And now I'm so used to watching subs I truly enjoy the passion the voice actors place into the Character, Code Geass is a great example for character passion, you can just tell how Lelouch or Suzaku feel when they express their ideals.
0
I greatly prefer subs. With subs, you can just translate the words and put them on the screen. With dubs, it's not that simple. They gotta either condense or stretch the translation to fit the characters' flapping mouths. Not really reliable. Also, dubs are usually shitty, partly because there isn't a large budget for it. The actors are crappy, or one actor does half a dozen voices, or the actor does his own interpretation of the character that doesn't actually fit the character at all. It's just easier to go with subs.
0
When I watch anime, I will pick whether I like the English audio first before watching the rest of the show in either English or Japanese. If the English dub is awful, I'll only watch it in Japanese and if I like the dub, from then on I'll only watch it in English, so I'd have preferred a middle-ground option.
The Ghost in the Shell: Stand Alone Complex TV series' + OVA had outstanding dubs, I actually enjoyed the original dub for Evangelion, Cowboy Bebop dub was pretty good and I also (surprisingly) enjoyed the Tokyopop dub for Great Teacher Onizuka.
But for this poll, I did have to pick subs since Subs certainly outweigh Dubs in my collection.
When I watched certain dubbed anime's I feel like they are re-using other English actor's for them. For example, Gundam 00 Dubbed not the actually license but they re-used Lacus' voice and I think I hear some Saskue voice from Naruto for Setsuna...Made no sense truly.
- The Japanese reuse Voice Actors as often as English dub companies do (in fact, probably moreso since, like Chinese films, they always try and get the super-popular ones) but you probably won't notice since you don't really have a native ear for Japanese.
The Ghost in the Shell: Stand Alone Complex TV series' + OVA had outstanding dubs, I actually enjoyed the original dub for Evangelion, Cowboy Bebop dub was pretty good and I also (surprisingly) enjoyed the Tokyopop dub for Great Teacher Onizuka.
But for this poll, I did have to pick subs since Subs certainly outweigh Dubs in my collection.
Ghost289 wrote...
When I watched certain dubbed anime's I feel like they are re-using other English actor's for them. For example, Gundam 00 Dubbed not the actually license but they re-used Lacus' voice and I think I hear some Saskue voice from Naruto for Setsuna...Made no sense truly.
- The Japanese reuse Voice Actors as often as English dub companies do (in fact, probably moreso since, like Chinese films, they always try and get the super-popular ones) but you probably won't notice since you don't really have a native ear for Japanese.
0
True True, That does make sense, but I do actually hear Japanese voice actors as well in subbed animes, I guess my example just didn't have the other side of the argument, thanks for clarifying. :D
0
this shouldn't even be a debate. :)
I agree that there are some good dubbed animes (altho rare)... but there is nothing like the original voice cast... seeing and listening to the original anime as intended by the creator is a unique experience and it should be a sin to tamper with it! xD
amirite? :D
I agree that there are some good dubbed animes (altho rare)... but there is nothing like the original voice cast... seeing and listening to the original anime as intended by the creator is a unique experience and it should be a sin to tamper with it! xD
amirite? :D
0
I'm surprised this is not unanimous.
Subs by 1/0.000000000000000000000000000001 light years.
The only reason we're not diving by zero is because I enjoyed DBZ growing up. Himura Kenshin's quirky voice actor was amazing. I even prefer the dubbed version of Love Hina over the subbed version (yes; I preferred the english voice actress who voiced Naru over Horie Yui).
That said, for every dub that is superior to a sub, there are 1/0.0000000000000000000000000000000001 other anime where the dub makes you wish you were Helen Keller.
Subs by 1/0.000000000000000000000000000001 light years.
The only reason we're not diving by zero is because I enjoyed DBZ growing up. Himura Kenshin's quirky voice actor was amazing. I even prefer the dubbed version of Love Hina over the subbed version (yes; I preferred the english voice actress who voiced Naru over Horie Yui).
That said, for every dub that is superior to a sub, there are 1/0.0000000000000000000000000000000001 other anime where the dub makes you wish you were Helen Keller.
0
I'm a sub guy. If you going to watch the anime, might as well listen to it in its original glory while your at it. Plus most of the dub's I've heard are far below the "acting" of what comes from where ever the anime was created.
But I will say that it was the dub versions that came to America (for me) that got me started.
But I will say that it was the dub versions that came to America (for me) that got me started.
1
CGrascal
Infamous
I live in America. I speak English. I expect my entertainment to be in English. That and I find JPN voice acting ridiculously overrated.
0
I like both. For me it matters on a variety of factors, which i saw first, confusing ideas or subjects in the plot, just want to know how groups translated it how licenced firms subbed and dubbed it, etc. In general i will like the sub but the dub can have mixed opinions. usually the dub is more witty/funny in expressing things
0
I love subs cause it become habitual and hearing the voices of a language I don't understand leaves more lee-way for the voice actors to not be 100% accurate the their expressions but still sound 100%
As for dubs, any little screw up makes me go "goddammit".
As for dubs, any little screw up makes me go "goddammit".
0
mewl wrote...
was about to challenge anyone who said dubbed.. but everyones being good for now :PI think it was seeing This Ugly Yet Beautiful World, which was one of my early favourites, get dubbed horrificly that i started to get a grudge against dubbed animes.
Some arent too bad though, but would rather take subs anyday
